Czechoslovakian Genealogy

Group devoted to those doing research into ancestors of Czechoslovakian background.

Keywords: Czech, Slovak, Slovakian, Slovakia, Czechoslovakia, Austria-Hungary

Translate please vital records

I'm trying to order film from LDS but I don't know what these terms mean.

(pokrač.) Krsty
Uzavreté manželstvá
(pokrač.) Úmrtia

The language is supposed to be Hungarian but I can't get these to come up in a Hungarian online dictionary.
  • up

    Julie Carr

    Translation: Czech » English
    (pokrač.) Krsty
    Uzavreté manželstvá
    (pokrač.) Úmrtia

    (cont.) krst
    Married
    (cont.) death


    Translation: Slovak (automatically detected) » English

    (pokrač.) Krsty
    Uzavreté manželstvá
    (pokrač.) Úmrtia

    (pokrač.) Baptism
    Marriage
    (pokrač.) Deaths

    I used google translate.

    Hope this helps
    1
    • up

      Tom Vajdik

      Hi Jude: I am not really an expert on all these language terms. It is true that Hungarian was used in many church records in Slovakia, but these words look to me like they are Slovak. You might try Google translate. Krsty is baptisms, umrtia is deaths, (pokrac) seems to be a short form for continued, and the middle is dealing with marriages??

      Tom