In the 1916 Dødsfallsprotokoll I find notes for my ancestors Anna Jonsen and Karl Johnsen who died in February just a few days apart. The had writing is a bit of a problem as well as Norwegian.
What was the purpose of the Dødsfallsprotokoll? It seems to be a listing of deaths and what happened to the survivers...???? Also the record keeper abbreviated some notes. the document has 4 columns: a date, the person who died (name, age, location of death???, normal residence), other notations?????
column 2
Kone[crossed] Enke Anna Jonsen
42 aar gl. död 7 ds.
i Hölandsgaten 6, bo
pal Hölandsgt 9.
This is the best transcription I can do. I do not understand 7 ds. and perhaps the bopal????. It appears to be place of death and then the normal residence (as we would put on a US death certificate). In the case of Anna it looks like she died across the street from her home. More questions.
Image is not attaching, sorry. from http://arkivverket.no/URN:sk_read/27273/126/
Tags:
The "dødsfaldsprotokol" is a registration of all dead in a specific area.
7ds means 7th of this month. bopal means residence.
Thanks. That helps a lot.
7 ds = 7 den samma ? (Sorry, I know some Swedish but have to figure out Norwegian tha best I can but I am learning more.) Do they mean the date of death?
bopal Is that a complete word?
Was I right that they show the place of death and then the place of residence?
Finally, in column 3. I starts with possibly Anm. Is that right? Google translates that as "Note!" The record keeper was consistant for every person. Each column 3 entry started with "Anm." (if that is what it is.) This final column seems to show what happened to the children and usually seems to mention a person name. Any ideas?
© 2024 Created by IIGSExecDirector. Powered by